1955 深入浅出(2/3)
腔,对吧?不是东伦敦也不是西伦敦口音?”
“是的,我的确是牛津腔,虽然我就读于剑桥。”蓝礼看着满头雾水的吉米,还是正面给出了肯定的答案,“至于当代伦敦的口音,东伦敦口音就是考克尼,发音会更加……更加平易近人一些。”蓝礼尽可能用中性的词汇来解释——
这里是美国,不是英国,否则蓝礼就可以更加直白一些了。在英国脱口秀里,人人都会调侃考克尼,自嘲就是一种幽默,就连考克尼居民也懂得如何调侃自己的口音。
考克尼,这是伦敦东部的一个区,它被认为是伦敦土著居民的口音,后来因为牛津腔的逐渐南下,贵族们占据了伦敦西区,主流社会的口音也就发生了变化,这也使得考克尼逐渐成为了底层人民的口音代表,俗称“伦敦土腔”。
简单来说,西伦敦是富人区,东伦敦则是平民区——早年甚至是贫民窟,近年来,包括印度以及其他移民纷纷涌入伦敦,他们都选择居住在东伦敦,这也使得考克尼口音越来越龙蛇混杂,最主要的就是更加街头也更加简单。
虽然现在东伦敦也已经发展起来了,以前东西两侧阶级对立的那种状况也渐渐模糊,但考克尼口音依旧能够区分出伦敦不同区域的质感。现在,伦敦居民自己也经常调侃考克尼口音,往往能够成为脱口秀的亮点。
不过,单独讨论考克尼、伦敦音与牛津腔的区别,这就需要动用语言学了,势必非常学术化也非常抽象化,不够形象生动,只有真正长期生活在伦敦的居民才能够理解——显然,眼前的摄影棚不符合如此要求。
蓝礼认真想了想,“事实上,关于考克尼,我之前刚好遇到了一件小事,在拍摄’明日边缘’这部作品的时候,有一天我们在特拉法加广场拍摄,当时詹妮弗-劳伦斯正在朝着片场走过去,有两个男孩坐在路边盯着她看,其中一个扬声喊到,’哦咦(oi),你,燃烧女孩?’。”
从呼唤用语“哦咦”到省略“谓语”的缩写用法,这就非常典型了,侧面就可以看出来,考克尼对于元音以及语法的打破格局;最明显的一个细节就是,考克尼非常喜欢吞掉首音或者尾音,其中“t”是代表,比如“ge(t)-ou(t)”,就连元音都可能被更改。
“然后另外一个人就摇摇头说,’她才不是燃烧女孩,看看她的牙齿’。”蓝礼用最简单的一句话展现出了考克尼的街头感。
如果这个小故事在英国讲述的话,势必可以引发感同身受的笑声;但在“吉米今夜秀”里,观众却是满头雾水,无法捕捉到其中的精髓。
吉米满脸困惑地摇头,“不不不,这不是你的口音,不。”
蓝礼点点头表示了同意,又重新切换回了自己的口音,“的确,这不是我的口音,我的家庭教师现在应该正在电视机前监督我的发音。如果我真的那样讲话,他显然不会高兴的。”
现场观众总算是察觉到区别与差异了,不由流露出了恍然大悟的神情:说不清道不明,但感受总是客观存在的。
“但是我非常喜欢,考克尼,是这样说吗?真的非常可爱。”吉米不断搓手,连连赞叹,然后他就看到蓝礼左右摇摆着脑袋,就好像摇头娃娃一般,摆出了一幅不可置否的表情,他立刻就反应了过来,“哦,我失礼了,看看我,我真的太失礼了,我的意思是,你的口音更加可爱,我现在就正在为你的口音而疯狂。”
“请千万不要。”蓝礼义正言辞地表示了拒绝,“我不希望南希误会。”
南希-朱沃南(nancy-juvonen),吉米-法隆的妻子。
本来是吉米缓和场面的话语,却转过来成为了蓝礼的幽默包袱——不愧是段子手,吉米再次没有忍住笑场了,“很好,很好!这很公平!我也不希望观众产生什么误
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【大戏骨】最新更新章节〖1955 深入浅出〗地址https://m.zuimeng.net/101/101458/1956.html