第454章 《诗经:黍苗》(1/2)
《诗经:黍苗》
芃芃黍苗,阴雨膏之。[书库][].[4][].[]
悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。
我行既集,盖云归哉。
我徒我御,我师我旅。
我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。
烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。
召伯有成,王心则宁。
注释:
1、芃芃:草木繁盛的样子。
2、辇:人推挽的车子。
、集:完成。
4、盖:同“盍”,何不。
5、肃肃:严正的样子。功:工程。
6、烈烈:威武的样子。
、原:高平之地。隰:低湿之地。
译:
黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。
众人南行路途遥,召伯慰劳心舒畅。
我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。
出行任务已完成,何不今日回家走。
我驾御车你步行,我身在师你在旅。
出行任务已完成,何不今日回家去。
快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。
威武师旅去施工,召伯经心来组成。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。
召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。
赏析:
《黍苗》是宣王时徒役赞美召穆公(即召伯)营治谢邑之功的作品,意自明。《毛诗序》它是“刺幽王也。不能膏泽天下,卿士不能行召伯之职焉”。前人多有辩驳,朱子直言:“此宣王时美召穆公之诗,非刺幽王也。”(《诗序辨》)可谓干净利落。≈l;a hrf=≈q;/0/08/≈q;≈g;独家密恋之帝少捕妻≈l;/a≈g;
此诗是纪实性作品,要对作品有较为深刻的理解,须知如下史实:宣王是在其父厉王出奔并死于彘(今山西霍县),整个周王朝处于内外交困的情况下即位的,“宣王即位,二相辅之修政,法武成康之遗风,诸侯复宗周。”(《史记-周本纪》)在其执政的四十七年中,宣王“内修政事,外攘夷狄,复武之境土”,史称中兴。作为一代中兴贤君,周宣王重用了一批贤能之人,如仲山甫、尹吉甫、方叔等,《黍苗》诗中所赞美的召穆公召虎也是当时一位武双全的贤才。诗中所述召伯营谢的事发生在宣王鼎盛时期。为了有效地加强对南方各族的攻守控制,宣王便封其母舅申伯于谢(在今河南唐县,与湖北枣阳近),并命召伯虎带领徒役之众前往经营谢邑。在营建任务圆满完成的时候,随行者唱出了这首诗歌。《诗经-大雅》中还收录了一首宣王的大臣尹吉甫作的《崧高》,也是叙申伯迁居封地谢邑的事,可见当时申伯封谢确实是件大事,读者可参照阅读。
全诗共分五章,章四句。
第一章以“芃芃黍苗,阴雨膏之”起兴,言召伯抚慰南行众徒役之事。召伯如前所言,他是宣王时的贤臣,曾在“国人暴动”时以子替死保住了时为太子后为宣王的姬静性命,与宣王关系非同一般。他还曾率军战胜淮夷,建立奇功,《诗经》中多有吟唱,《大雅-江汉》有“江汉之浒,王命召虎。式辟四方,彻我疆土”的句子。经营谢地这样的要冲重邑,非治武功卓着的召伯没有人可担当此任。诗首两句兴中寓比,言南行众人得召伯抚慰如黍苗得时雨滋润一般。正因为如此,谢邑的营建才会那样迅捷而有序。首章用了两句(也是全诗仅有的两句)兴句开头,使得这首记录召伯营谢之功的诗作多了几许轻松的抒情味。车辇南行路途之遥远、跋涉之艰辛是可以想
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【解语录】最新更新章节〖第454章 《诗经:黍苗》〗地址https://m.zuimeng.net/114/114076/455.html