第495章 《诗经:荡》(1/3)

《诗经:荡》

荡荡上帝,下民之辟。[书库][].[4][].[]

疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

王曰咨,咨汝殷商。

曾是强御?曾是掊克?

曾是在位?曾是在服?

天降滔德,女兴是力。

王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,强御多怼。

流言以对。寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。

王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国。敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。

王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。

既衍尔止。靡明靡晦。

式号式呼。俾昼作夜。

王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。

王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。

王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,

枝叶未有害,本实先拨。

殷鉴不远,在夏后之世。

注释:

1、荡荡:放荡不守法制的样子。

2、辟:君王。

、疾威:暴虐。

4、辟:邪僻。

5、烝:众。

6、谌:诚信。

、鲜:少。克:能。

8、咨:感叹声。

9、女:汝。

10、曾是:怎么这样。强御:强横凶暴。

11、掊克:聚敛,搜括。

12、服:任。

1、滔:通“慆”,放纵不法。

14、兴:助长。力:勤,努力。

15、而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。

16、怼:怨恨。

1、寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。

18、侯:于是。作、祝:诅咒。

19、届:尽。究:穷。

20、炰烋:同“咆哮”。

21、无背无侧:不知有人背叛、反侧。

22、陪:指辅佐之臣。

2、湎:沉湎,沉迷。

24、从:听从。式:任用。

25、愆:过错。止:容止。

26、式:语助词。

2、蜩:蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。

28、丧:败亡。

29、由行:学老样。

0、奰:愤怒。

1、覃:延及。鬼方:指远方。

2、时:善。

、典刑:同“典型”,指旧的典章法规。

4、颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。

5、本:根。拨:败。

6、后:君主。

译:

上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。

上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。

上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。

万事开头讲得好,很少能有好收场。

王开口叹声长,叹你殷商末代王!

多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,≈l;a hrf=≈q;/
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【解语录】最新更新章节〖第495章 《诗经:荡》〗地址https://m.zuimeng.net/114/114076/496.html