第495章 《诗经:荡》(1/3)
《诗经:荡》
荡荡上帝,下民之辟。[书库][].[4][].[]
疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。
靡不有初,鲜克有终。
王曰咨,咨汝殷商。
曾是强御?曾是掊克?
曾是在位?曾是在服?
天降滔德,女兴是力。
王曰咨,咨女殷商。
而秉义类,强御多怼。
流言以对。寇攘式内。
侯作侯祝,靡届靡究。
王曰咨,咨女殷商。
女炰烋于中国。敛怨以为德。
不明尔德,时无背无侧。
尔德不明,以无陪无卿。
王曰咨,咨女殷商。
天不湎尔以酒,不义从式。
既衍尔止。靡明靡晦。
式号式呼。俾昼作夜。
王曰咨,咨女殷商。
如蜩如螗,如沸如羹。
大近丧,人尚乎由行。
内奰于中国,覃及鬼方。
王曰咨,咨女殷商。
匪上帝不时,殷不用旧。
虽无老成人,尚有典刑。
曾是莫听,大命以倾。
王曰咨,咨女殷商。
人亦有言:颠沛之揭,
枝叶未有害,本实先拨。
殷鉴不远,在夏后之世。
注释:
1、荡荡:放荡不守法制的样子。
2、辟:君王。
、疾威:暴虐。
4、辟:邪僻。
5、烝:众。
6、谌:诚信。
、鲜:少。克:能。
8、咨:感叹声。
9、女:汝。
10、曾是:怎么这样。强御:强横凶暴。
11、掊克:聚敛,搜括。
12、服:任。
1、滔:通“慆”,放纵不法。
14、兴:助长。力:勤,努力。
15、而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。
16、怼:怨恨。
1、寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。
18、侯:于是。作、祝:诅咒。
19、届:尽。究:穷。
20、炰烋:同“咆哮”。
21、无背无侧:不知有人背叛、反侧。
22、陪:指辅佐之臣。
2、湎:沉湎,沉迷。
24、从:听从。式:任用。
25、愆:过错。止:容止。
26、式:语助词。
2、蜩:蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。
28、丧:败亡。
29、由行:学老样。
0、奰:愤怒。
1、覃:延及。鬼方:指远方。
2、时:善。
、典刑:同“典型”,指旧的典章法规。
4、颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。
5、本:根。拨:败。
6、后:君主。
译:
上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。
上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。
上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。
万事开头讲得好,很少能有好收场。
王开口叹声长,叹你殷商末代王!
多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,≈l;a hrf=≈q;/
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【解语录】最新更新章节〖第495章 《诗经:荡》〗地址https://m.zuimeng.net/114/114076/496.html