第503章 《诗经:假乐》(1/2)

《诗经:假乐》

假乐君子,显显令德,

宜民宜人。[书库][].[4][].[]

受禄于天,保右命之,

自天申之。

千禄百福,子孙千亿。

穆穆皇皇,宜君宜王。

不愆不忘,率由旧章。

威仪抑抑,德音秩秩。

无怨无恶,率由群匹。

受福无疆,四方之纲。

之纲之纪,燕及朋友。

百辟卿士,媚于天子。

不解于位,民之攸塈。

注释:

1、假:通“嘉”,美好。乐:音乐。

2、令德:美德。

、申:重复。

4、干:“千”之误。

5、穆穆:肃敬。皇皇:光明。

6、愆:过失。忘:糊涂。

、率:循。由:从。

8、抑抑:通“懿懿”,庄美的样子。

9、秩秩:有条不紊的样子。

10、群匹:众臣。

11、燕:安。

12、百辟:众诸侯。

1、媚:爱。

14、解:通“懈”,怠慢。

15、墍:安宁。

译:

君王冠礼行嘉乐,昭明您的好美德。

德合庶民与群臣,所得福禄皆天成。

保佑辅佐受天命,上天常常关照您。≈l;a hrf=≈q;/11/11955/≈q;≈g;倾世浮华≈l;/a≈g;

千重厚禄百重福,子孙千亿无穷数。

您既端庄又坦荡,应理天下称君王。

从不犯错不迷狂,遵循先祖旧典章。

容仪庄美令人敬,教言谈条理明。

不怀私怨与私恶,诚恳遵从众贤臣。

所得福禄无穷尽,四方以您为准绳。

天下以您为标准。您设筵席酬友朋。

众位诸侯与百官,爱戴天子有忠心。

从不懈怠在王位,您使人民得安宁。

赏析:

这是一首为周宣王行冠礼(成年礼)的冠词。

王闿运《经补笺》:“假,嘉,嘉礼也,盖冠词。”但他将此事归之于成王。实则此为宣王时作品,所以应是宣王行冠礼之词。周厉王被国人赶走,周定公、召伯虎乃与共伯和暂主朝政。太子静由召伯虎抚养。公元前828年(共和十四年),太子静即位,即宣王。他“修政,法、武、成、康之遗风,诸侯复宗周”(《史记-周本纪》)。武群臣,尤其周、召二公,把匡复周室的重任寄托在宣王身上。所以宣王的冠礼自然而然地便成为周室至关重大,举足轻重的事。此诗便是当时行冠礼时所采用的冠词。看来可能是召伯虎所作。通观《假乐》,除了对宣王无以复加的赞美之外,也深蕴着殷切的希望。所以魏源:“《假乐》,美宣王之德也。宣王能顺天地,祚子孙千亿,卿士多贤,皆得获天佑所致也。”(《诗古微》)是与诗的主题、情调相符合的。

全诗仅四章,表现了周朝宗室,特别是急切希望振兴周王朝的中兴大臣对一个年轻君主的深厚感情和殷切期望。“假(嘉)乐”点出诗的主题或用途。“显显令德”,开门见山地赞扬了受冠礼者的德行品格。以下称赞他能尊民意顺民心,皇天授命,赐以福禄。这一章看似平实,但在当时周王朝内忧外患摇摇欲坠的情况下,表达对宣王的无限期待和信赖,实言近而旨远,语浅而情深。第二章顺势而下,承上歌颂宣王德荫子孙,受禄千亿,落笔于他能“不愆不忘”,一丝不苟地遵循、武、成、康的典
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【解语录】最新更新章节〖第503章 《诗经:假乐》〗地址https://m.zuimeng.net/114/114076/504.html