第三百六十九章 傲蕾一兰(1/4)
在廊柱之下,被绑缚在上面的莫斯克维京、德米特里.科培洛夫两个哥萨克头目,眼睁睁的看着不久前还是自己手中人质和俘虏的托姆尼科头人和在阿尔丹河当地著名的头人科佩鲁成为了那些该死的埃文克人的座上客,和一群身上穿着漂亮丝绸袍子的家伙们互相举杯敬酒致意。
在他们身后,几十个被索伦人打得骨断筋折的哥萨克残兵败将,东倒西歪躺在地上的泥水中大声呻吟着。这些哥萨克,在以往的战斗中,完全可以用来征服一整片通古斯人的土地,强迫他们向沙皇陛下和在雅库茨克的督军戈洛文大人缴纳实物税。(戈洛文?这个姓氏是不是有点耳熟,如果换成果洛文的话,相信很多人就会认出来了。没错,这厮是眼下雅库茨克的首任督军,他的儿子在某个著名包衣的作品中和韦爵爷有过精彩的对手戏。被该包衣好一顿嘲讽。)
里面的酒宴进入到了尾声,两个不久前还是俘虏身份的头人陪着衣着华丽的李沛霆走到这群俘虏面前,一一为他介绍。
很不幸,两个哥萨克头目莫斯克维京、德米特里.科培洛夫二人得到的判决只有一个字,“剐!”
在数千名索伦人狂热兴奋的眼神之中,两个素来有凶恶名声的哥萨克头目,被李沛霆的几名护卫用渔网绑缚的紧紧的。一个看上去极为瘦弱的护卫手中举着一柄牛耳尖刀开始行刑。
所有在场的人都屏住了呼吸看着眼前这一幕。
被扒光衣服绑在十字架上的莫斯克维京、德米特里.科培洛夫二人也是杀人不眨眼的恶魔级别人物,对于这种奇特的东方刑法起初丝毫不曾放在眼里。口中不住的叫骂,只可惜在场的人除了那些被俘的哥萨克之外,没有人能够听懂他口中嘀里嘟噜的在说些什么。
起初还在叫嚣咒骂,但是,当刽子手挥舞牛角尖刀,从莫斯克维京大腿割下一片肉丢给旁边一头巨大的猎犬时,德米特里.科培洛夫和那些被俘的哥萨克开始闭上了自己的嘴巴,用惊愕的目光看着这恐怖的景象。
那刽子手运刀如飞,一柄细长的牛耳尖刀在他手中上下翻飞,很快便将莫斯克维京两条大腿上的肌肉一块块生剐干净。丢给了旁边闻着血腥味道而来的几头猎犬。而为了让他能够和自己的同伴顺畅交流。当初便不曾堵住他的嘴巴,随着一刀一刀肉不断的喂给那些索伦人的猎狗,莫斯克维京的怒骂声逐渐变成了哭号声,变成了呻吟声。到了最后变成了细若游丝般听不清的单音节。
当莫斯克维京身上再也找不到可以下刀的所在。只是一具血肉模糊的躯体。如果不是眼球还在转动,口中还在喃喃自语,鼻孔之中有着微弱的呼吸。这些哥萨克俘虏们宁愿相信他是从地狱里逃出来的一个恶鬼。
那刽子手用旁边一个索伦兵恭恭敬敬递过来的木盆洗洗手,将手中的牛耳尖刀涮了涮,小心翼翼的擦拭干净上面的水分,将刀锋落到了德米特里.科培洛夫身上。
“涅!涅!”
德米特里.科培洛夫已经被刚才莫斯克维京的下场吓得尿了好几次裤子,此时见这零敲碎打的割肉刀到了自己身上,口中不住的惊叫不止,他没有刚才莫斯克维京的那份无知者无畏的骨气,只是不住的哀嚎着。
木台下面,哥萨克俘虏们顾不得身下泥水中满是自己的尿液,拼命的将头低下,不敢抬头看这恐怖的末日审判情景。
这些哥萨克,不过是些此时俄国国内的罪犯、小偷、流氓之类的人物。就是哥萨克这个词,原本就带有些贬义色彩。最早是指从金帐汗国逃到南俄罗斯地区从事游牧的鞑靼人和斯拉夫人,后来演化成指那些从农奴制压迫下出逃的农民、家奴和城市贫民,他们住在人烟稀少的边远地区,靠当雇工为生。是俄国的民间文学中的“绿林好汉”,很多书上都解释说是“自由自在的人”,其实用中国的话说就是“盲流”
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 请记住【夺鼎1617】最新更新章节〖第三百六十九章 傲蕾一兰〗地址https://m.zuimeng.net/4/4696/372.html